Мартин Сплитт из Google делится стратегиями SEO для многоязычных веб-сайтов, сосредотачиваясь на структуре, атрибутах hreflang и выборе языка.

  • Мартин Сплитт из Google делится многоязычными советами по оптимизации поисковых систем в новом видео.
  • Эти советы помогут повысить видимость глобального поиска и улучшить взаимодействие с пользователем.
  • Советы касаются структуры веб-сайта, hreflang и выбора языка.

В недавнем видео Центра поиска Google на YouTube Мартин Сплитт из команды поиска Google поделился тремя советами по оптимизации поисковых систем для многоязычных веб-сайтов.

Видео сосредоточено на трех аспектах интернационализации веб-сайта:

<ол>

  • Структура сайта
  • Атрибуты Hreflang
  • Выбор языка
  • Вот что Splitt советует по управлению этими тремя компонентами.

    1. Структура веб-сайта

    Сплит обсудил три способа структурирования веб-сайтов для международной аудитории:

    <ол>

  • Использование локальных доменов верхнего уровня (например, .de, .fr)
  • Реализация субдоменов
  • Использование подкаталогов
  • Сплит объяснил:

    “Самым распространенным и рекомендованным способом работы с международными сайтами является либо использование локальных доменов верхнего уровня, таких как .de или .it и т.д., либо использование субдоменов или подкаталоги. ”

    Он добавил, что:

    “каждый из них имеет свои плюсы и минусы, поэтому убедитесь, что выбираете внимательно и выбираете то, что лучше всего подходит для вашего конкретного случая.”

    Вы можете увидеть плюсы и минусы, о которых он имеет в виду, на снимке экрана ниже:

    Google's Martin Splitt Shares 3 SEO Tips For Multilingual Sites

    Снимок экрана из: YouTube.com/GoogleSearchCentral, октябрь 2024 год.

    2. Атрибуты Hreflang

    Второй совет касается надлежащего использования атрибутов hreflang.

    Сплит очертил три ключевых момента:

    <ол>

  • Используйте действительные комбинации кода языка и страны
  • Убедитесь, что все варианты языка связаны между собой
  • Включить автореферентные ссылки для каждой языковой версии
  • Состояния Splitt:

    “Во-первых, убедитесь, что атрибуты действительны. Используйте действительные варианты кода страны. А затем убедитесь, что все вариации связаны между собой.

    И последнее, но не менее важное, убедитесь, что вы также включили ссылку на себя. Например, эта немецкая страница ссылается на себя вместе с версиями на английском и японском языках.

    Смотрите снимок экрана ниже для примера, на который он ссылается:

    Google's Martin Splitt Shares 3 SEO Tips For Multilingual Sites

    Снимок экрана: YouTube.com/GoogleSearchCentral, октябрь 2024 г.

    Вот примеры правильного использования атрибутов по сравнению с недопустимым:

    Google's Martin Splitt Shares 3 SEO Tips For Multilingual Sites

    Снимок экрана из: YouTube.com/GoogleSearchCentral, октябрь 2024г.

    Наконец, Сплит отметил, что hreflang можно реализовать с помощью HTML-тегов, HTTP-заголовков или XML-карт сайта.

    См. также: Google о том, как упростить реализацию Hreflang

    3. Выбор языка

    Третья рекомендация касается языковой версии.

    Splitt предлагает предоставлять ссылки на различные языковые версии вместо автоматического перенаправления посетителей на основе предполагаемых предпочтений.

    Он заявил:

    “Не допускайте и не принудительно перенаправляйте пользователей на определенную версию. Ссылаясь на версии для другого языка или страны, вы предоставляете пользователям выбор и помогаете боту Google и другим также найти эти версии.

    Google's Martin Splitt Shares 3 SEO Tips For Multilingual Sites

    Снимок экрана из: YouTube.com/GoogleSearchCentral, октябрь 2024 г. .

    Дополнительный совет: качество над количеством

    В дополнительном совете Сплитт предостерег от чрезмерных усилий в международном SEO.

    Он рекомендовал сосредоточиться на местах, которые важны для вашего бизнеса и могут быть должным образом поддержаны.

    Сплит посоветовал

    “Не переусердствуйте с интернационализацией. Выберите регионы и страны, которые действительно важны для вас, и вы готовы поддерживать должным образом.

    Вместо тусклых переведенных страниц убедитесь, что у вас есть содержимое, которое будет полезно для различных аудиторий в интересующих вас странах и убедитесь, что они имеют отличный опыт работы с каждой из ваших языковых вариаций.& ”

    См. также: 4 технических совета по SEO для многоязычных веб-сайтов

    Почему это важно

    С ростом вашего бизнеса интернационализация веб-сайта становится все более важной.

    Следуя этим инструкциям от Google, вы можете улучшить видимость своего сайта в международных результатах поиска, обеспечивая лучший опыт для посетителей.

    См. полное видео ниже: